Sundae (Korean sausage)

Sundae
Sundae: Blood sausage, not ice cream
スンデとは韓国の豚の血のソーセージに似たものである。豚の腸に豚の血、唐麺(澱粉でできたチャプチェなどに使われる麺)、香味野菜を詰め込み、蒸して作る。スンデは韓国では一般的でポピュラーな食べ物であるが、外国人には、独特の見た目や味から苦手な人が多い。スンデは塩に付けてそのまま食べられたり、スープや炒め物や鍋物など多様に活用される。スンデは朝鮮半島北部の名物料理で、地域によって様々な種類がある。昔は豚の腸のほかにも、犬の腸や牛の腸が使われたりもした。韓国へ行くと屋台や専門店など、街にたくさん見受けられる。韓国へ行ったらぜひお試しを。
-Risa
Sundae
Sundae: Blood sausage, not ice cream
Sundae is a Korean blood sausage. It is made of dangmyeon (is a noodle of starch), pork blood, glutinous rice and potherb in side of pork bowels. Sundae is very common and popular food for Korean food, but some foreigners think that sundae shape and taste are very strange. Most people eat sundae with salt and it is used for soup, fry and so variously. Sundae is a traditional food of North of Korea. There are different kinds of sundae by an area. The bowels of the dog and the bowels of the cow were used in substitution for pork bowels in old days. You can see many kinds of sundae at the stand store or specialty store in Korea. You should try sundae if you go to Korea.
-Risa

アメリカのTVドラマ『glee』を知っていますか?American TV drama Glee

アメリカのテレビドラマ、『glee』は、今最も人気のテレビ番組の一つである。落ちこぼれの生徒たちがグリー部に入って、一丸となって合唱に取り組む。『glee』のキャストは、ミュージシャンやミュージカルで活躍している人が配役されているので、歌声にも注目だ。そのほかにも、ダンスもすばらしい。アメリカのオバマ大統領の娘たちも、大好きなテレビ番組だというとで知られてもいる。アメリカの人気を受けて、日本でもNHKで金曜日午後10時から毎週放送されるようになったので、興味がある人はぜひチェックしてみるといいだろう。

-KyokoAmerican TV drama “glee” is one of the most popular TV program now. Students who are not cool, not cute, not like cheer leaders, and not sports players belonging to “glee” club. They are cooperating with each other to sing or dance. Cast of “glee” are very famous people. Their career is a musician, a musical actor, a singer. So, you can enjoy watching their songs. Then, dance! Daughters of Obama president are crazy about “glee”. It is known in US. This year, NHK is telecasting “glee” on every Friday at 10:00 p.m. If you interested in “glee”, you try check “glee”!!!!

-Kyoko

English Lessons! 25分129円!English Lessons! 129 yen for 25minutes!

RareJob
RareJob
今スカイプを利用した、英会話レッスンが注目を集めている。それは“レアジョブ”と呼ばれている、オンライン英会話スクールである。このスクールは新聞や、雑誌にも掲載された。こんなに注目を集めている理由として、3つのポイントがある。1つ目は、毎日25分間マンツーマンでレッスンを受けられるということである。英語を多く聞き、話すことにより、上達が実感できる。2つ目は、平日のレッスンは20:00~25:00ということである。したがって、仕事があったとしても、帰宅した後にレッスンを受けることができる。3つ目は、25分129円でレッスンが受けられるということである。あまりお金がかからず、非常に経済的である。機会があれば是非利用し、自分のスキルアップに利用してほしい。
RareJob
RareJob
An English conversation lesson using Skype attracts attention now. It is called “RareJob” and is Online English conversation school. It was placed in a newspaper and the magazine. There are three attractive points. First, it is given lessons in the one-to-one of 25 minutes every day. Because you hear a lot of English and talk, you can realize progress. Second, the weekday lesson is from 20:00 to 25:00. Therefore, if you have a job, you can take a lesson after you come back. Third, a lesson is taken for 129 yen per 25 minutes. It does not cost much money and is economical. If you have an opportunity, please try to use it and brush up your English communication skill.

オタク系男子(GEEK)は好きですか?Do you like “GEEK BOY”?

The Social Network
The Social Network
多くの女子はある程度かっこいい男子を好む。最近では、オタク系男子(Geek)もまた、女の子の人気を集めている。実際、「ソーシャル・ネットワーク」や
500 Days
500 Days
「500日のサマー」のような、主人公がGeekである映画が人気になってきている。ハリウッド女優のナタリーポートマンはGeekが大好きだ。彼女の元彼のほとんどはGeekであり、夫もまたGeekである。Geekと付き合うと、あなたにとって良いことがたくさんあるようだ。
あなたはGeek boyと付き合いたいですか?Geek boyがあなたを幸せにしてくれるかもしれません。
Natalie and boyfriend
Natalie and boyfriend

-Chiaki
The Social Network
The Social Network
Many girls have a liking for guys with certain looks. These days, “GEEK BOYS” are also becoming popular. In fact, movies whose hero is a geek have attracted attention, like a “The Social Network” and a
500 Days
500 Days
“(500) Days of Summer.” Hollywood actress Natalie Portman loves Geek boys. Her most ex-boyfriends are geek and her husband is also a geek. Anyway, dating a geek boy has a lot going for you.
Do you want to go out with a “GEEK BOY?” A geek boy may make you happy.
Natalie and boyfriend
Natalie and boyfriend

-Chiaki

耳なしウサギ No Ear Rabbit

6月、一匹のうさぎが生まれた。それは普通のうさぎではない。それは耳を持っていない。それはとても変に見える。人々はそれを可愛いと考えるが、私は人々を残酷だと思う。うさぎは耳がないため、音の反応が鈍い。うさぎは福島県の浪江町で生まれた。浪江町は原子力発電所に近い。なので、人々はうさぎに耳がないのは放射能のせいだと考えている。しかし、ある学者はうさぎと放射能に関係はないと言う。前例はあるが、理由ははっきりしていない。原因は親の遺伝か親が耳をかじったと言われている。うさぎと放射能に関係があってもなくても、私達は放射能について考えなければいけない。

-AkiyoLast month, one rabbit was born. It is not usual rabbit. It does not have ears. It looks so strange. People think it is cute, but I think they are so cruel. No- ear rabbit is slow to react to the sound because it does not have ears. No- ear rabbit was born in Namiechou, Fukushima. Namiechou is close to Nuclear power plant, so people think that the rabbit doesn’t have the ears because of the radiation. However, one scholar says there is no relation between No- ear rabbit and radiation. There are precedents, but the reason is not clear. The cause is said an inheritance from their parents or parents gnaw their ears. We have to consider radiation whether there is relation between no-ear rabbit and radiation or not.

-Akiyo

つるとんたんTsurutontan: Udon Restaurant chain

Shrimp Cream Udon
Shrimp Cream Udon
つるとんたんは、人気のあるうどんのチェーンのレストランである。大阪と東京に10店舗持っている。その中の多くは朝まで営業しているため、お酒を飲んだあとに行くことができる。また、芸能人にも人気の店である。

そこでは沢山の種類のうどんを楽しむことができる。そこにはめずらしいうどんが沢山ある。例えば、海老のクリームうどんや、すきやきうどんなどが楽しめる。沢山のうどんがある為、何度も行って、違うタイプのうどんを友人と楽しむことができる。
-Izumi

Shrimp Cream Udon
Shrimp Cream Udon
Tsurutontan is a chain of popular UDON restaurants. There are the ten restaurants in Osaka and Tokyo. Most of them open until morning, so you can go there after you drink. Also, some celebrities like this restaurants.

Classic Udon
Classic Udon
You can enjoy many kinds of UDON there. There are a lot of UDON which is unusual. For example, you can try to eat shrimp cream UDON or sukiyaki UDON. There is so many UDON, so you can go there many times and try different type of UDON with your friends.
-Izumi

高速道路乗り放題サービスThe ultimate ride service

あなたはよく高速道路を使用しますか?日本にはどこへ行っても1000円で高速道路を使い放題のサービスが実施されていました。このサービスはとても人気で多くの人が利用していましたが、このサービスは6日19日をもって終了となりました。
最終日の今日はゴールデンウィーク並みに混み、ピーク時は約17キロもの渋滞になりました。
私の両親も土曜日から、千円でどこまでいけるかという旅行をし、神奈川から三重県まで一泊二日で旅行に行きました。約6時間かかる道のりも千円で行けてしまうのです。普通だと7000円ほどだそうです。このサービスも今日で最後。明日以降から大幅に料金が引き上げられるので、観光客の減少が懸念されている。
-AkemiDo you often use a highway? Japan had an ultimate ride service which we could go everywhere by only 1000 yen. This service was very popular because of the low cost. However this service was finished on June 19th. So during that weekend, the expressway was congested with thousands of cars like Golden Week. Traffic was backed up for 17 km.
My parents liked this service and they went travel which where they can go by 1000yen. They didn’t decide where they go. They went to Mie where is very far away from my house. It took about 6 hours one way and it costs over 7000yen without this service. They really miss this service and I think people who are like my parents are not a few. Because this service was finished, tourists who go travel by cars will decrease a lot. So people who are in sightseeing resort are worried about it. Do you want to go somewhere even if this service was finished?

人気アイドルはCGだった!!Popular Idol was CG!!

Aimi Eguchi
Aimi Eguchi
6月13日、人気アイドルグループAKB48のメンバーとして突如現れた江口愛実。新人にもかかわらず、彼女は雑誌の表紙を飾り、CMにも抜擢された。しかしそんな彼女の合成説が浮上した。たくさんのファンの間で騒ぎになった。
 6月20日に江口愛実の正体が明らかとなった。それはみんなの予想通り合成であった。彼女の顔はAKB48のメンバーのパーツを集めて作られたものであった。例えば、彼女のはAKB48で1番人気のある前田敦子のものだった。
 これはAKB48の事務所の悪戯である。たくさんのファンがこの騒ぎに怒っている。Link (Japanese) Link (Japanese)

-Yuki
Aimi Eguchi
Aimi Eguchi
Aimi Eguchi, she appeared as AKB48 new member on June 13th. In spite of newcomer, her picture was selected for magazine’s cover and commercial, but some gossips are surfaced that she is CG! It was lionized by many fans.
On June 20th, Aimi Eguchi’s original form became clear. It was just as everyone expected. She was CG!!her face’s parts were picked by AKB48’s members. For example, Aimi’s eyes were selected by Atsuko Maeda who is most popular member in AKB48.
It was AKB48 office’s practical joke. Many fans became angry with this big uproar.Link (Japanese) Link (Japanese)

-Yuki

結びつけるものBe Connected with Kaori Brand

Kaori Brand
Kaori Brand
3月11日、一体どのくらいの人が自然の脅威に戦いたでしょう。かおり・ブランドさんは、気候、石油、食や生物多様性をテーマとしているOur World 2.0の主要なディレクターの一人です。彼女は、私たちが現代で忘れかけているとされる「自然との繋がり」をテーマとして、自然の偉大さを訴えかけています。彼女は私たちに「Be connected」とはどのような意味かと尋ねます。IT産業が進化し続ける今日、「他人との繋がり」という意味で考える人もいるでしょう。しかし、今私たちが今一番考えるべきなのは、自然との共存です。彼女は、そんな現代において、私たちの未来とそれを取り巻く自然を結び付けるキーパーソンであることは間違いないでしょう。

-Mutsumi
Kaori Brand
Kaori Brand
How many people do you think got afraid of nature through March 11th? Kaori Brand is one of the main directors of Our World 2.0 which features on climate, oil, food, and biodiversity. She focuses on dignity of nature in terms of the importance of connection with human and nature which we might forget in our daily life. She asks us what “Be Connected” means for us in TEDx Tokyo 2011. Some think it means Faceook or mixi connected with others as IT industry is growing today. However, what we have to think about is coexistence with nature and us. She is definitely a leading person to connect our future and nature surrounding us.

-Mutsumi

ジブリ美術館の新しい企画展示The Start of a New Exhibition in GHIBLI Museum

A View from the Cat Bus
A View from the Cat Bus
“ねこバスから見た風景展”が、三鷹の森ジブリ美術館で開催されている。これはジブリ映画の中で使われた風景画を展示したものである。これらの絵は、立体の造形物やライトなどの効果とともに展示してあるため、ジブリの世界を如実に感じることができる。となりのトトロ、耳をすませば、千と千尋の神隠し、ハウルの動く城、もののけ姫の風景画を見ることができる。この展示は今月から来年の5月まで開催される。もしジブリ映画が好きなら、行くべきです!!
-Ayumi
A View from the Cat Bus
A View from the Cat Bus
“A View from the Cat Bus” is on exhibition in GHIBLI MUSEUM, MITAKA. It is an exhibition of the background pictures in GHIBLI movies. They are exhibited with three- dimensional models and using some effects like lights, so visitors can feel GHIBLI world with reality. There are background arts from MY NEIGHBOR TOTORO, WHISPER OF THE HEART, SPILITED AWAY, HOWL’S MOVING CATSLE, and PRINCESS MONONOKE. This exhibition is held from this month to next may. If you like GHIBLI films, you should go there!!
-Ayumi