日本人の足元に革命The revolution to Japanese people’s feet

Interview with Waseda Student
Interview with Waseda Student
長谷川裕也という一人の男性が青山で店をはじめた。その店は靴磨き屋だ。日本では、靴磨き屋は一般的ではない。私が海外に行った時、道に靴磨きの店がいくつかあって驚いた。私は、日本ではそれらを見た事がなかった。理由は、日本では、公道での営業は違法だからだ。また私は初めて空港に行った際、いくつも靴磨き屋があって驚いた。最初、彼はプロになりたいとは思っていなかった。彼は貧乏だったから仕事を始めた。二十歳の時、彼はお金を持っていなかった。仕事を続けていくうちに、プロになりたいと思った。彼の事業は拡大している。この新しいビジネスに注目しよう。
Interview (J). Profile (J).
-Akiyo
Interview with Waseda Student
Interview with Waseda Student
One young man, Yuya Hasegawa, started the shop in Aoyama. That shop is shoeshine shop. In Japan, shoeshine is not so popular. When I went to abroad, I was surprised that there were some shoeshine shops in the street. I have never seen them in Japan. The reason is the business in the public road is illegal in Japan. Also I was surprised that there were some shoeshine shops in airport when I went to the airport first time. First, Yuya did not want to be shoeshine specialist. He started his job because of poverty. He did not have any money when he was 20 years old. He wanted to be professional while he kept working. His work has expanded. Let’s check this new business. Interview (J). Profile (J).
-Akiyo

人間の体温に特別な野菜Special Vegetables for people’s temperature

Cool Veggies
Cool Veggies
大きな地震が三月に起こり、電力を節約する必要があります。しかし東京は暑い都市なのでそれを続けることは難しいです。たくさんの人々がどのように暑い日を涼しく過ごすか考えています。そこで一つ新しい方法を教えたいと思います。
クールベジタブル”を知っていますか?これは人の体温を下げる効果を持った野菜を意味します。例えばなす、トマト、きゅうりなどです。これらの野菜は水分とカリウムを含んでいます。この2つの成分が人々の体温を下げます。これは夏バテ防止にも良いです。“農家の台所”のようにいくつかの野菜のレストランがあります。もし興味があれば、試してみてください。
Cool Veggies
Cool Veggies
A big earthquake occurred this March, and we need to save electric power in this year. Probably you will try not to use air conditioner so much. However, Tokyo is hot city, so it’s hard to continue. Many people think about how to be cool in hot day. I introduce one interesting way.
Do you know “Cool Vegetable”? It means vegetables that have power of dropping people’s temperature. For example, Cool Vegetable means eggplant, tomatoes, cucumber and so on. These vegetable include water and potassium. These two ingredients reduce people’s temperature. It’s also good prevention of summer lethargy.
There are some restaurants which name is “Nouka no daidokoro”. If you are interested in it, please try it.

ピコは新しいタイプの歌手として人気があるPico is popular as a new type singer

Pico
Pico
ピコは女性の声と男性の声両方で歌うことができる日本の歌手です。彼は、最初にニコニコ動画に彼の歌を投稿しました。その歌が珍しい歌手として話題になりました。彼は最初のシングル“Story”でメジャーになりました。私が最初に彼の歌を聞いた時、彼の声が女の人の声そっくりなことに驚きました。そして、彼は見た目も女の人のようです。彼は独自の絵文字(ヒ゜ω゜コ)を作り、自分を表現する時に使っています。彼は独特な世界観を持っていて、多くの人を魅了しています。私は彼のこれからの活躍に注目したいです。


-Yuriko

Pico
Pico
Pico is a Japanese singer who can sing with both woman voice and man voice. He contributed his song to Nico-nico animation at first. The song came up as rare singer. He became major by his first single “Story”. When I listened to his song at first, I was surprised that his voice was like a natural woman’s voice. And he also looks like a woman. He made original picture writing “(ヒ゜ω゜コ). It stands for his name. He uses it when he expresses his own. He has unique world view and he fascinates many people. I want to notice his activity in future.


-Yuriko

一輪車演技の魅力The Fascination of Unicycle Dancing

Flag Parade of unicyclists
Flag Parade of unicyclists (thanks, John Foss)
みなさんは「一輪車」と聞くと何を想像しますか?サーカス?大道芸?実は一輪車は立派なスポーツであって、年に一度、全日本大会や世界大会も行なわれています。マラソン部門や競技部門など様々ありますが、今日は演技部門を紹介していきます。主な大会は日本一輪車協会(Japan Unicycle Association)により行なわれています。一輪車演技とは「音楽に合わせて演技をし、創造性、芸術性などを表現するフィギュア部門の室内スポーツ」と協会は説明しています。要するに「陸上のフィギュアスケート」です!グループ・ペア・ソロの3種目に分かれて競い合います。芸術面・技術面ともに高く評価されれば大会でも上位入賞は間違いありません。素晴らしい演技を観たときのあの感動は言葉ではいい表すことができません。ぜひ一度大会会場に足を運んでみてはいかがですか?ちなみに今年は7月17日(日)に国立代々木競技場第二体育館で行なわれます。一度観ればあなたも一輪車の魅力にはまるはず!


-Yui

Flag Parade of unicyclists
Flag Parade of unicyclists (thanks, John Foss)
What do you image when you hear “unicycle”? A circus? A street performance? Actually unicycling is a magnificent sport, and All Japan Unicycle Competition and World Unicycle Competition are held every year. There are various competition such as marathon and race, but today I’ll introduce “unicycle dancing (performance)”! The main competitions are held by Japan Unicycle Assosiation, and the association defines the performance “an indoor sport expressing originality and artistry with music”. In short, it’s like “a figure skating on the floor”! The events are divided for three: 1)group, 2)pair, and 3)solo. In the competition, both of artistry and techniques are evaluated. All unicycle performances make impression, and definitely you will be impressed the fascination of unicycle dancing deeply. This year, All Japan Unicycle Competition will be hold in July 17th. I really recommend you to see live unicycle dancing!

-Yui

歯ブラシなしで歯を磨こう!Brush your teeth without toothbrush!

Rolly
Rolly
バス、飛行機、電車などに長時間乗るとき、ときどき歯を磨けないことがあります。もし歯を磨く充分な時間がないとき、あなたはどうしますか?こういう状況のときでも心配しないでください。口の中で転がす歯ブラシを使えます。

これはローリーブラッシュと呼ばれています。口の中に入れて転がして使います。味はミントで飴のようですが、ウニのような形をしています。3~5分使うと、歯がきれいになります。これをどこでも使いたいところで使えるので、便利で役に立ちます。これは旅行者や忙しい人達に最適です。私も使ってみたいです。もし興味があればみなさんもトライしてみましょう!

-Miku

Rolly
Rolly
When you take a bus, airplane, train long time, sometimes you can’t brush your teeth. If you don’t have much time to brush your teeth, what should you do? Don’t worry about those situations. You can use toothbrush which you roll in your mouth.

It is called Rolly Brush. You put and roll it in your mouth. The taste is mint and it is like a candy but this shape is like urchin. After you use it about 3~5 minutes, your teeth become clean. You can use it wherever you want to use, so it is convenient and useful. It is good for traveler and busy people. I want to try it. If you are interested in it, let’s try!

-Miku

キャプテンEO!CAPTAIN EO!

Captain EO Poster
Captain EO Poster

「キャプテンEO」はディズニーランドのアトラクションの一つで、マイケル・ジャクソン主演の3D映画です。「キャプテンEO」の素晴らしいところは、監督が『地獄の黙示録』で有名なフランシス・コッポラであること、そして『スター・ウォーズ』シリーズで有名なジョージ・ルーカスが制作総指揮を振っていることです。

かつて「キャプテンEO」は1986年から1990年後半の間だけ、各国のディズニーランドでオープンしていました。しかしマイケル・ジャクソンの死去を受け、2011年に「キャプテンEO」は再び復活しました。さらには、2011年5月6日にレギュラーアトラクションとして上映されると発表されました。

「キャプテンEO」は私のお気に入りのアトラクションの1つで、とにかくマイケル・ジャクソンがかっこいい!是非みなさんも観に行ってみてください!
Article in Japanese

Captain EO Poster
Captain EO Poster

“Captain EO” is the one of attractions of Disney theme parks. It is a 3D movie starring Michael Jackson. The amazing things about “Captain EO” are that it is directed by Francis Coppola who is famous as “Apocalypse Now” and George Lucas who is famous as “Star Wars” series is the executive producer.

It was started at Disney theme parks from 1986 to 1990s. But “Captain EO” came back again in 2010 followed the death of Michael Jackson. Moreover it was announced to be screened as a regular attraction from May, 6, 2011.

“Captain EO” is my favorite attraction of Tokyo Disney Land. Anyway, Michael Jackson is really cool! You should to go and see it!

Article in Japanese

-Maria

新しいコンビニが三軒茶屋にオープン!A New Convenience Store Opened in Sangenjaya

Family Mart
Family Mart
ファミリーマート三軒茶屋東店が新しく5月31日にオープンしました!このコンビニは三軒茶屋駅から昭和女子大学までの通学路のちょうど真ん中くらいに位置しています。私もさっそくこの前行ってみたのですが、お店の中は人でにぎわっておりました。その時はちょうどオープンセールを開催しているときで、私もパンとお団子を購入しました。外には座って食べられるスペースもありますので、ちょっとおでんやファミチキを食べたい、なんてときは便利ですね。これからとてもお世話になるコンビニだと思います!
Family Mart
Family Mart
A new convenience store, “Family Mart in Sangenjaya” has opened in May 31st! This store is located in the middle of the way from Sangenjaya Station to Showa Women’s University. I went to the store last Thursday, it was so crowded. At that time the store was holding an open sale, and I bought a sweet bun and dango. There are some tables and chairs outside of the store, so it’s very convenient when you buy oden or “fami-chiki (Family Mart chicken)”. I’m sure Showa students will buy a lot of stuff there.

ディズニーランドのアトラクション、“ミッキーのフィルハーマジック”はすごい! Wonderful Attraction, “Mickey’s Philhar Magic”

Disney's PhilharMagic
Disney's PhilharMagic
2011年1月24日に「ミッキーのフィルハーマジック」がオープンしました。このアトラクションは、ミッキーマウスが指揮をするフィルハーマジック・オーケストラの魔法のコンサートです。“フィルハーマジック”とは、「交響楽団の」を意味する“フィルハーモニック”と、「魔法」を意味する“マジック”を組み合わせた言葉です。このオーケストラには、ディズニーアニメを代表するたくさんの音楽とかわいいキャラクター達が出演します。3Dアニメーションやにおいなどの色々な効果があり、後ろの席や端の席に座ってもこれらの演出を存分に楽しめます。
迫力ある3Dアニメと素晴らしい音楽が織りなすディズニーの世界を、あなたも体験してみてください!もしこのコンサートに行ったら、必ずこのアトラクションの虜になるでしょう!
-Yurika
Disney's PhilharMagic
Disney's PhilharMagic
Mickey’s Philharmagic opened at January 24, 2011. This attraction is a magical orchestra concert conducted by Mickey Mouse. “Philharmagic” is a word coined from the combination of the words “philharmonic” and “magic.” A lot of music which are typical of Disney animations are played, and many characters appear at the orchestra. There are various effects such as 3-D animation and smell. Moreover you can see the screen and enjoy these effects even if you sit a back seat or an aisle seat.
You can enjoy the wonderful world of Disney with exciting 3-D animation and fantastic music! If you go to see the concert, you must be captivated by this attraction!
-Yurika

ドキドキ郵便箱で新しい友達を作ろうLet’s make new friends on Doki Doki Postbox

あなたは新しい友達を作りたいと思いませんか?もしそう思うなら、この面白いiPhone向けのアプリを使ってみましょう!この「ドキドキ郵便箱」は、世界中に友達を作ることが出来る新しいツールの一つです。このアプリを通して、知らない誰かにメッセージを送ったり、誰かからメッセージを受け取ったりすることが出来ます。
 まず、iTunes Storeからこの無料のアプリをインストールします。メールアドレスを登録したり、新しくアカウントを作る必要はありません。インストールしたら、あなた自身の性別を選択し、短いメッセージを書いてみます。このアプリの面白い点は、誰がメッセージを受け取るのかが分からないということです。日本や韓国、中国、アメリカ、カナダなどの人々からメッセージが来ますが、韓国人であることが多いです。外国人と話すことは、外国の文化や言語を学ぶことにとても役立ちます。
 ただし、他人と情報交換をする時には気をつけなくてはなりません。それはそうと、このアプリを使えば気の合う友達がすぐに見つかるでしょう! Review
-YurikaDo you want to make new friends? If you think so, you should try this interesting application!
It’s Doki Doki Postbox, one of the new tool to make friends all over the world. You can send and receive massage to unknown user via this app.
First, you install this from iTunes Store. This is totally free. You don’t need to register your email address or create new accounts. Next, you make the basic settings such as your sex and just write short massage. The interesting point is that you can’t know who receive your massage. You can get the reply from Japan, Korea, China, America, Canada and so on. Actually, most of them are Korean. Talking with foreigner is very helpful to learn foreign culture and languages.
However you have to be careful when you share information with others. Anyway, you can find your soulmate soon!
Review
-Yurika

東北地方への服の支援Clothes for Tohoku District

今年の3月、東北地方は大地震に襲われました。そこに住んでいた沢山の人々は家を失い、仮説住宅での生活を余儀なくされています。彼らは洋服などの身の回りのものも失いました。このひどい状況を目の当たりにして、古着専門店の「ドンドンダウン」は、被災地に服を持っていくことを決めました。スタッフは被災者の方々に、フリーマーケットを楽しむように服を選んでもらいたいと思っています。このプロジェクトは最近テレビでも紹介されているので、多くの人々が参加しています。今日では、約84.27トンもの服が全国各地から集められています。もうすぐ夏が来るので、被災者の方々は夏服を必要としています。もし必要のない服があれば、あなたも東北地方の人々に服を提供してみてはいかがでしょう?

-MutsumiThis March, Tohoku district was hit by a strong earthquake. Many people, who live there, lost their house and they have to live in temporary housing. They also lost their personal effects like clothes. In this terrible situation, used clothes shop “Don Don Down” decided to take clothes for devastated areas. Its staffs want sufferers to choose clothes like enjoying flea market. This project was introduced on TV these days, so many people join it. Today, about 84.27 ton clothes were gathered from all parts of country. Summer will soon come, so sufferers need their summer clothes. If you have clothes you don’t need, why don’t you offer them to Tohoku people.

-Mutsumi