火曜日はチュールの日: TwitterTuesday is for Tools: Twitter

Twitter Logo
Twitter Logo

Twitterは、友人やあなたがよく知っている人々に非常に短いメッセージのための標準となっている。 Twitterは次の3つの方法でこれらの日に使用されます。彼らは、何をしているかどこに行くのについての短いメッセージを投稿することで”つぶやき”をします。他の人がウェブ上で見つける面白いことを投稿してください。世界に自分自身と自分の考えを促進するために使用します。本当にあなたがTwitterを使用するなら数時間または数日間、画面の隅にWebブラウザのウィンドウに残して起動し始めなければならない。メッセージを更新するには、あなたはあなたの友人と連絡を取り始め、彼らは自分についての情報を送ります。日本は現在、米国よりもTwitterのユーザーがいます。これは大変普及しています。あなたはそれを試してみるべきです。

Twitter Logo
Twitter Logo

Twitter has become the standard for very short messages to friends and people you know well. Twitter is used these days in three ways. Some people just “tweet” by posting short messages about what they are doing or where they are going. Others post interesting things they find on the web. Still others use it to promote themselves and their ideas to the world. To really use twitter you have to start by leaving it up in a web browser window in the corner of your screen for hours or days. Updating the messages you will begin to contact with your friends and they will send out information about themselves. Japan now has more twitter users than the US. It is very popular here. You should try it out.

月にミステリー日: The Case of the Embassy ErrorMonday is for Mysteries: The Case of the Embassy Error

What's Up Setagaya DJ
What's Up Setagaya DJ

ミステリー2:

The Case of the Embassy Error

 

に沿って読むことですか?ここでは、スクリプトです。録音中に私たちは言葉をまたは2つの変更されているかもしれないことに注意してください。

昭和ELCは、FM世田谷のラジオ番組を持っています。毎週、日曜日に放送されています。ラジオプログラムの初めの1年間、毎週謎がありました。どのくらい長く続いたかということで、それは”5分の謎”と呼ばれていました。あなたは世田谷区について十分に知っていればそれぞれの謎に答えることができます。我々は来年、月曜日、一週間、52の謎に挑戦しようとしている。次の週にあなたがそれを把握できなかったら、謎のためにソリューションを提供します。私はあなたが楽しんでくれるのを望みます。あなたを助けるために日本語での短い説明があります!

002 Embassy Error

What's Up Setagaya DJ
What's Up Setagaya DJ

Mystery 2:

The Case of the Embassy Error

 

Showa ELC has a radio program on FM Setagaya. Every week it plays on Sunday. The first year of the radio program there was a mystery each week. It was called “The 5-minute mystery” because that is how long it lasted. Each of the mysteries can be answered if you know enough about Setagaya ward. We are going to replay each of the 52 mysteries here, one a week, on Monday, for the next year. The following week we will give the solution to the mystery, just in case you can’t figure it out. I hope you enjoy all of them. There is a short explanation in Japanese to help you out too!

Want to read along? Here is the script. Note that during recording we might have changed a word or two. 002 Embassy Error

金曜日は楽しいです:フレンチレストランでチーズを食べるFriday is for Fun: Eating Cheese at a French Restaurant

私の友人ジムは、今日、彼の65歳の誕生日を迎えました。我々は、表参道にあるフレンチレストランに行くことに決めました。それは本当に素晴らしい食事でした。それは、レ・クリスタリーナまたはレ・クリスタリーヌと呼ばれ、青山大学の近くにあります。私たちは、3つのおいしい前菜(カボチャのスープ、フォアグラやパテ、鴨ジャム)を食べました。 4品目は、唐辛子とキノコのスパゲティでした。5品目は、すばらしい何種類かの特別なソース添えの鴨でした。それから彼はチーズを出されました。 8または10種類のチーズが用意され、私たちは3種類選びました。その後、彼はフランスではどのような方法でチーズを食べるかを話してくれました。彼がジムに説明した時の下のビデオを参照してください。チーズの後、私たちはいくらかの果物、デザート、コーヒーをいただきました。私たちは夕食を食べたり、話して約4時間過ごしました。金額は、とても手ごろでした。すごくオススメします。

201010FrenchCheese from TokyoKevin on Vimeo.

The owner explains how to eat cheese

Do you have any good restaurant stories? Send me an email at ryan@swu.ac.jp. We can include them here.

My friend Jim had his 65th birthday today. We decided to go to a French restaurant in Omote-sando. It was really a great meal. It is called Le Cristallina, or レ・クリスタリーヌ, and is near Aoyama Daigaku. We had three delicious appetizers (a pumpkin soup, foie gras or pate, and a duck jam). The 4th course was a pepper and mushroom spaghetti. The fifth course was duck with some special sauce that was wonderful. Then he brought out the cheeses. There were 8 or 10 available and we picked 3. Then he told us how to eat cheese in the French way. See the video below as he explains to Jim. After the cheese, we had some fruit and then some dessert, then coffee. We spent almost 4 hours eating dinner and talking. The bill was very very reasonable. Highly recommended.

201010FrenchCheese from TokyoKevin on Vimeo.

The owner explains how to eat cheese

Do you have any good restaurant stories? Send me an email at ryan@swu.ac.jp. We can include them here.

学生のストーリー:占い師Student Stories: The Fortune Teller

占い師は、未来を見ることができると言われています。私達の生徒の一人は、占いに行って、良い知らせを得ました。しかし、その良い事はもう起こりましたか?いいえ、その後、再び、いつでも良い事は起こる可能性があります。あなたは占いを信じますか?何の占い方を信じますか?カード?水晶玉?お茶の葉?それとも手相?

201010LondonStoryFortuneTeller from TokyoKevin on Vimeo.

Fortune tellers say they can see the future. One of our students went to a fortune teller, and got good news. But has it happened yet? No. Then again, this could happen at any time. Do you believe in fortune telling? What kinds? Cards? Crystal balls? Tea leaves? Palm reading?

201010LondonStoryFortuneTeller from TokyoKevin on Vimeo.

Marie goes to a fortune teller.

Another Tool: Google ReaderAnother Tool: Google Reader

[OK]をするので、RSSが何であるかを知っています。今あなたが好きブログからすべてのサブスクリプションを収集する場所が必要です。私の好きな場所は、Google Readerです。

Googleのホームページを参照した場合、アカウントにサインアップは無料のリーダーにアクセスできるようになります。これは、トップメニューです。

あなた方RSSは、左上のボタンを使用してリーダーにフィードを追加する。そして、5または10のブログを追加すると毎日多くのメッセージが表示されます。あなたが興味がある所だけを読み、それらの大部分を読む必要はありません。毎日のWebサイトに行くことは、メッセージが自動的にあなたのリーダーに来るという興味深いものです。これは、時間を節約できます。

注:多くの他の読者がいますが、Google Readerが最も簡単な使用して検索する。それは無料です。私はGoogleツールの多くを使用して、iGoogleの、明日のポストと呼ばれる別のツールを使ってそれらをまとめる。

OK, so you know what RSS is. Now you need a place to collect all those subscriptions from blogs that you like. My favorite place is Google Reader.

If you go to Google home page, and sign up for an account, you will have access to the free reader. It is in the top menu.

You add RSS feeds to the Reader with the button at the top left. Once you add 5 or 10 blogs, you will get many messages each day. You don’t have to read most of them only the ones interesting to you. Instead of going out to web sites each day, messages that are interesting to you come to your reader automatically. This saves you time.

Note: There are many other readers, but I find Google Reader easiest to use, and it is free. I use a lot of Google Tools and put them together with another tool called iGoogle, tomorrow’s Post.

火曜日はチュールの日: RSSTuesday is for Tools: RSS

RSS Logo
RSS Logo

私のお気に入りのツールがRSSです。 RSSフィードはReally Simple契約の略です。これは、雑誌のようなコンピュータになります。あなたは良いブログを見つける場合は、このシンボルをクリックすると、あなたのたびに、それらが掲載されているすべての新しいメッセージを送信するためにブログを教えてください。それはあなたが検索またはそれ以上のネットサーフィンする必要はないことを意味します。すべての良いものがお使いのコンピュータになる。 RSSについて日本語または英語でいくつかの良い説明をするので、それについて学ぶためにそれらの1つを見つける必要がある。これは、設定には少し時間がかかりますが、私は、毎週時間を保存して、私がすることすべての情報(情報のみ)を取得します。自動的に。あなたはリーダーが(”フィード”彼らが呼び出される)、これらすべてのRSS購読を表示する必要があります。私は読者の明日について説明します。

私は35″雑誌”について読んだり、毎日、約400のメッセージブログを書いています。私は非常に短い時間で多くの情報を見ることができます。私は写真と冗談のようにも、いくつかの面白いと学習、コンピュータ、教育についてお読みください。

RSS Logo
RSS Logo

My favorite tool is RSS. RSS stands for Really Simple Subscription. It makes your computer like a magazine. If you find a good Blog, you can click on this symbol, and tell the blog to send you any new messages whenever they are posted. That means you don’t have to search or surf any more. All the good stuff comes to your computer. There are some good explanations in Japanese or English about RSS, so you should find one of those to learn about it. It takes a little time to set up, but I save hours every week, and get all the information (and only the information) that I want. Automatically. You need a Reader to show all these RSS subscriptions (they are called “feeds”). I will talk about Readers tomorrow.

I read about 35 “magazines” or blogs each day, about 400 messages. I can see a lot of information in a very short time. I read about computers, teaching, learning and even some fun stuff like pictures and jokes.

Here is a quick video by a great guy about RSS.

月にミステリー日: The Case of the Ward Office WalletMonday is for Mysteries: The Case of the Ward Office Wallet

One of Showa's DJs
One of Showa's DJs

昭和ELCは、FM世田谷のラジオ番組を持っています。毎週、日曜日に放送されています。ラジオプログラムの初めの1年間、毎週謎がありました。どのくらい長く続いたかということで、それは”5分の謎”と呼ばれていました。あなたは世田谷区について十分に知っていればそれぞれの謎に答えることができます。我々は来年、月曜日、一週間、52の謎に挑戦しようとしている。次の週にあなたがそれを把握できなかったら、謎のためにソリューションを提供します。私はあなたが楽しんでくれるのを望みます。あなたを助けるために日本語での短い説明があります!

ミステリー1:

区役所財布の事例
 
に沿って読むことですか?ここでは、スクリプトです。録音中に私たちは言葉をまたは2つの変更されているかもしれないことに注意してください。001 Ward Office Wallet

One of Showa's DJs
One of Showa's DJs

Showa ELC has a radio program on FM Setagaya. Every week it plays on Sunday. The first year of the radio program there was a mystery each week. It was called “The 5-minute mystery” because that is how long it lasted. Each of the mysteries can be answered if you know enough about Setagaya ward. We are going to replay each of the 52 mysteries here, one a week, on Monday, for the next year. The following week we will give the solution to the mystery, just in case you can’t figure it out. I hope you enjoy all of them. There is a short explanation in Japanese to help you out too!

Mystery 1:

The Case of the Ward Office Wallet

 

Want to read along? Here is the script. Note that during recording we might have changed a word or two. 001 Ward Office Wallet

ShowaELC ブログに新しいエディター登場!New Editor for ShowaELC Blog!

ShowaELCブログに新しいエディターが加わりました。 彩美と千尋は、教師と学生のブログを英語から日本語に編集します。

Ayami and Chihiro

今後私たちは皆さんに昭和ELCを通して英語の学習についての情報を提供していきます。私たちは少なくとも週に一度は投稿いたしますので、見に来てくださいね。We have a new editor for the ShowaELC Blog. Ayami joins Chihiro to check both English and Japanese entries made by teachers and students for the blog.

Ayami and Chihiro

In the future we will be bringing you information about Showa ELC and about learning languages like English. We hope to post at least one message each weekday, so be sure to come back and see us again, or subscribe with your RSS feed.