水谷修Mizutani Osamu

Mizutani Osamu
Mizutani Osamu

私たちは昭和記念講堂では水谷修さんのお話が聞けます。彼は先生です。そして夜間に若者のために繁華街をパトロールしているので”夜回り先生”と呼ばれています。 彼はたくさんの非行の若者を助けました。 彼の著書はたくさんあり、彼の本はドラマ化もされました。なので彼は有名です。彼のお話を聞くことは私たちにとって特別な時間になるでしょう。

-Rino

Mizutani Osamu
Mizutani Osamu

We can listen to Mizutani Osamu’s speech in the Showa Memorial Auditorium.  He was a teacher and he called “Night watchman Teacher”. Becau he patrols downtown for young people at night. He helped many Delinquency young people. There are many books written by him.  One of  his book was Dramatized, so he is famous. It will be special time for us to listen to his speech.

ユニクロ、社員全員に英語必須化UNIQLO, all employees are required English

6月23日、ユニクロは、2012年3月から社内の公用語を英語にする方針を明らかにしました。日本のオフィスも含めて、幹部による会議や文書は基本的に英語とします。柳井正会長兼社長は、「日本の会社が世界企業として生き残るためには、言語を共通化し、社員同士のコミュニケーションを高める必要がある」と語りました。この計画の導入までに「海外で業務ができる最低限の水準」として、社員全員に、国際英語能力テスト「TOEIC」で700点以上の取得を求めると発表しました。日本人のほか中国人など非英語圏の幹部や店長には研修を受けさせ、海外異動を日常化させる予定です。また、新卒採用も外国人を増やし、11年入社は600人の半数、12年は1000人の3分の2、13年は1500人の4分の3を外国人にする計画です。-Eri.

On June 23rd, UNIQLO announced the company’s official language will be English from March 2012. Offices in Japan,documents, and meetings with executives will conduct basically in English.

Yanagii Tadasi, CEO, said ” To survive a Japanese company in the world, the common language will become English,and  we need enhance communication between staffs. As a minimum standards that all staffs can work abroad ,they have to get more than 700 score on international English proficiency test “TOEIC”. The manager, executives and other non-English speaking Chinese staffs will be compeled to take the English training, and transfering overseas will be routine. Also, UNIQLO will increase the recruitment of foreigners, and  is planning to adopt about 300 people on 2011,about 600 people on 2012, and about 1200 people on 2013.

-Eri.

世田谷子育てファミリーフェスタSetagaya Parenting Family festival

Parenting Festival
Parenting Festival

6月19日に世田谷子育てファミリーフェスタが行われ、英コミブースでは、かるた・ビンゴ・歌・インタビューをしました。たくさんの小さい子どもたち(1歳から5歳くらいまでの)が来て、一緒に英語の歌 ”Head, shoulders, knees and toes” や”Five Little Monkeys” を歌ったり踊ったりしました。最後に、子どもたちへこの歌詞カード付きのメダルをあげました。:-)

Parenting Festival
Parenting Festival

Setagaya Parenting Family festival was held on June 19, and we did “playing card and bingo, sing, and interview at English Communication booth. Many young children (age 1 to 5 years old) came, and we sang and danced “Head, shoulders, knees and toes” and “Five Little Monkeys” together. After that, we gave a medal with lyric to them. 🙂

6月19日のオープンキャンパスOpen Campus on June 19th 

Open Campus
Open Campus June 2010

わたしはキャンパスアドバイザーとしてオープンキャンパスに参加し、担当は80年館の英コミブースでした。たくさんの高校生が来て、お話をしました。私はとても英コミに興味がある5・6人の生徒とお話をしました。そこで嬉しかったのが、何人かの生徒がBLIPに参加することを強く希望していたことです。実際わたしはBLIP08のメンバーでもあるので、ボストンでの様々な経験を彼女たちに伝えました。彼女たちが来年この大学に来て、楽しめますように。

Open Campus
Open Campus June 2010

I was a campus adviser at this event. I was in charge of EiComi booth at 80nenkan. Many high school students came here and talked with us. I talked 5 or 6 students were very interested in EiComi. And I was so happy some of them really want to join the BLIP program. Actually I am a member of BLIP08 so I talked to them about my experiences in Boston. I hope they will come to this university in next year and enjoy in here!

I was being campus adviser at this event. I was in charge of EiComi booth at 80 nenkan. Many high school students came here and talked with us. I talked 5 or 6 students were very interested in EiComi. And I was so happy some of them really want to join the BLIP program. Actually I am a member of BLIP08 so I talked to them about my experiences in Boston. I hope they will come to this university in next year and enjoy in here!

三年生のゼミ希望調査Research of third year seminar

今、3年生は自分の入るゼミを決定する段階に入っています。今年度ゼミは16講座開講されています。分野は全部で3つあり、文化、言語、コミュニケーションに分かれています。私たちはゼミの申し込みをする前に面接をしなければなりません。学生たちは自分の入るゼミの先生のところへ行って自分が希望をしているという事を伝えるとともにそのゼミに対して質問をします。
ただ全員が第一希望のゼミに入れるとは限らないので、候補をいくつか決めることも必要です。

現在3年生のひろみは一番大事なことは自分のやりたいことができるゼミを選ぶことだと言います。16も講座があるとどのゼミにするか迷ってしまう生徒がとても多いですが締め切りは来週の火曜日です。

Now comes in third year to determine the stage into his seminar. This year seminars are offered 16 courses. There are in three areas, culture, language, communication.  We must apply for an interview prior to the seminar. Students for the seminar is to ask questions and tell them that I myself have preferred to just go into my seminar teacher. Seminar and put everyone first choice but not always. So, you must also decide some candidates.

Mino H. is third year now, says the biggest thing you could want to choose your seminar. Very many students are confused about whether to have a seminar course which is also 16. The deadline is next Tuesday.

Job Navi for the schoolJob Navi for the school

Job Navi
NAVI can help you get a job

就職関連の講座も始まり、就職活動について悩んでいる学生も多いと思います。そこで、「求人NAVI」の機能について紹介します。
求人NAVIは企業概要や説明会情報の閲覧ができる進路支援システムです。求人NAVIを使って企業の募集情報を検索することができます。また就職活動の体験記録なども見ることができます。模擬面談の予約もここから行うことができます。求人票検索の機能は充実しており、業種、職業、勤務地別などから検索することができます。
インターンシップもお勧めの就職活動の第一歩です。実際に企業に入って体験することによって、初めて知ることも多いと思います。インターンシップは、ビジネスマナーを学ぶ良い機会でもあります。社会に出る準備をしましょう。

-Hiromi

Job Navi
NAVI can help you get a job

A job-related courses started, and many students would be worried about job hunting. I introduce the features of “Job NAVI”. The Job NAVI is the university support system that students can view Company information and briefings. You can find information of a recruitment company with using Job NAVI. You can also view records of job experiences. From here you can also make an appointment to simulate interview. Job search functions are substantial, and you can search from kinds of industry, occupation, work location, and etc. Internship is the first step recommended to job-hunt. By actual experience into the business, they know many thing they had never knew. Internships are also a good opportunity to learn business etiquette. Let’s get ready to society.

-Hiromi